[1]李 彤,梁海锋.基于 CBE 的交互式机器翻译方法研究[J].大众科技,2019,21(08):4-6.
 Research on Interactive Machine Translation Method based on CBE[J].Popular Science & Technology,2019,21(08):4-6.
点击复制

基于 CBE 的交互式机器翻译方法研究()
分享到:

《大众科技》[ISSN:1008-1151/CN:45-1235/N]

卷:
21
期数:
2019年08
页码:
4-6
栏目:
信息技术与通信
出版日期:
2019-08-20

文章信息/Info

Title:
Research on Interactive Machine Translation Method based on CBE
作者:
李 彤1 梁海锋 2
(1.广西科技大学,广西 柳州 545036;2.百色职业学院,广西 百色 533000)
关键词:
交互式机器翻译短语模型技术改进
Keywords:
interactive machine translation phrase model technical improvement
文献标志码:
A
摘要:
机器翻译是现代人工智能的重要目标任务之一,其技术多年来得到了长足的发展。通过计算机辅助教育(ComputerBased Education, CBE)完成交互式机器翻译也受到更多人的关注。文章概述了交互式机器翻译技术要理,基于短语模型的研究结果来构建交互式机器翻译系统,并对其中的改进优化技术进行详细的论述,以确保机器翻译的有效性和准确性。
Abstract:
Machine translation is one of the important goals and tasks of modern artificial intelligence, and its technology has beengreatly developed for many years. Interactive machine translation through computer-based education (CBE) has attracted more and moreattention. This paper summarizes the principles of interactive machine translation technology, advocates the construction of interactivemachine translation system based on phrase model research results, and details the improvement and optimization technology, so as toensure the effectiveness and accuracy machine translation.

参考文献/References:

[1] 张亚鹏 , 叶娜 , 蔡东风 . 利用句法信息改进交互式机器翻译[J]. 中文信息学报 ,2017,31(2):42-48.[2] 张华 . 交互式机器翻译技术研究 [D]. 沈阳 : 沈阳航空航天大学 ,2014.[3] 程善伯 . 短语翻译系统中的交互翻译研究 [D]. 南京 : 南京大学 ,2016.[4] 马斌 . 基于词预测的英汉交互式机器翻译技术的研究 [D].沈阳 : 沈阳航空航天大学 ,2016.[5] 覃潘燕 . 基于人工智能的外语听说训练应用研究 [J]. 广西民族大学学报 ( 自然科学版 ),2018,24(3):80-85.

备注/Memo

备注/Memo:
【收稿日期】2019-06-06【基金项目】广西职业教育教学改革项目“‘互联网+’时代职业教育微课支持下翻转课堂教学模式研究”(GXGZJG2017B009)。【作者简介】李彤(1979-), 女,广西玉林人,广西科技大学讲师,硕士,研究方向为英美文学与教学;梁海锋(1975-),男,广西百色人,百色职业学院工程师,硕士,研究方向为高职教育管理。
更新日期/Last Update: 2020-01-22