[1]曾 薇.基于修辞能力的广西外宣翻译人才培养模式的探索与研究[J].大众科技,2015,15(01):127-129.
 The translator training mode for external publicit[J].Popular Science & Technology,2015,15(01):127-129.
点击复制

基于修辞能力的广西外宣翻译人才培养模式的探索与研究()
分享到:

《大众科技》[ISSN:1008-1151/CN:45-1235/N]

卷:
第15卷
期数:
2015年01期
页码:
127-129
栏目:
出版日期:
2016-03-26

文章信息/Info

Title:
The translator training mode for external publicit
作者:
曾 薇
广西大学外国语学院,广西 南宁 530004
关键词:
修辞能力广西外宣翻译人才培养
文献标志码:
A
摘要:
在十七大报告提出“文化软实力”、“文化生产力”、倡导中国文化“走出去”的战略和全球化的背景下,文章分析了广西对外宣传翻译人才的培养现状,提出了以提高修辞能力为途径的人才培养方案;西方修辞反映出国际言语交际活动和传播活动的规律,对如何提高广西对外宣传翻译队伍的质量,培养具有国际化视野的翻译人才的模式构建有重要的意义。

备注/Memo

备注/Memo:
【收稿日期】2014-12-15【基金项目】2013 年度广西“十二五”教育科学规划项目“修辞素质与大学生外语创新能力培养模式的研究与实践”(2013C002);2014 年度广西外语教育科学规划项目“基于修辞能力的广西外宣翻译人才培养模式研究”(GXSKWY14-17)和“修辞与思辨:基于口语教学模式的研究和实践”(GXSKWY14-18)的成果之一。【作者简介】曾薇,女,广西大学外国语学院教师。
更新日期/Last Update: 2016-12-26